관계형용사 ὅσοι

게시판 원어 포럼 기초 헬라어 관계형용사 ὅσοι

이 게시글은 0개 답변과 1명 참여가 있으며 마지막으로 영진 이 mimoon에 의해 2 년, 7 월 전에 업데이트 됐습니다.

1 글 보임 - 1 에서 1 까지 (총 1 중에서)
  • 글쓴이
  • #3517
    영진 이
    mimoon
    Keymaster

    무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 사람은 곧 하나님의 아들이라 (롬 8:14)
    ㅡ고 했을때,

    이렇게 번역하면 더 좋다.

    ὅσοι γὰρ Πνεύματι Θεοῦ ἄγονται, οὗτοι υἱοί εἰσιν Θεοῦ.

    “하나님의 영으로 인도함을 받는 (사람들인)만큼
    하나님의 아들들이라ㅡ”

    이 말은 결과처럼 들리지만 원인(γὰρ)이다.

    앞절에서 영으로 몸의 행실을 죽이는 사람들의 원인인 까닭이다.

    * ὅσοι/ as many as.

1 글 보임 - 1 에서 1 까지 (총 1 중에서)

답변은 로그인 후 가능합니다.

Left Menu Icon
Mi Moon (美門)