형용사는 명사를 꾸며주는 기능을 합니다.
‘좋은 남자’라고 했을 때, ‘사람’은 명사이고 ‘좋은’이 형용사입니다.
‘나쁜 여자’라고 했을 때, ‘여자’는 명사이고 ‘나쁜’은 형용사입니다.

히브리어에서의 형용사 쓰임새는 다음 세 가지가 있습니다.

1. ‘좋은 남자’, ‘남자는 좋다’로 둘 다 번역이 가능한 경우입니다.

가령 אִישׁ טוֹב라 했을때 טוֹב(토브)는 형용사 ‘좋은’이고, אִישׁ(이쉬)는 명사인 ‘남자’입니다. 이런 경우 심플하게 ‘좋은 남자’, ‘남자는 좋다’ 둘 다 된다는 겁니다.

2. ‘그 좋은 남자’라고만 번역이 가능한 경우가 있습니다.

הָאִישׁ הַטּוֹב라고 된 경우입니다. (위엣 것과 차이가 뭘까요 잘 관찰해보십시오)

…회원 또는 후원 구독자 회원에게 공개된 콘텐츠입니다. 콘텐츠에 따라 회원가입만으로도 접근 가능한 경우가 있고 후원 구독자로 기한 약정해야 하는 경우도 있습니다. 로그인 후 확인하십시오. 콘텐츠 공개 정책 보기.

[yj_show_content role=”customer,contributor,administrator”]

3. ‘그 남자는 좋다’라고만 번역이 가능한 경우

הָאִישׁ טוֹב라고 쓰인 경우입니다. (위엣 것과 차이가 뭘까요)

● 네, 정관사(הַ)가 있고 없고의 차이입니다.
1에서는 형용사와 명사에 둘 다 정관사가 없습니다.
2에서는 형용사와 명사에 둘 다 정관사가 있습니다.
3에서는 명사에만 정관사가 있습니다.
2를 한정적 용법, 3을 서술적 용법이라 부릅니다만 용어는 잊어버리십시오. 해석만 구별해서 할 수 있도록 반복하십시오.

● 아, 한 가지만 더 알아두십시오.
형용사는 형용사인데 독립적으로 명사처럼 격을 부여하는 경우가 있습니다.

4. ‘좋은’을 ‘좋은 남자’라고 번역이 가능한 경우

טוֹב은 본래 ‘좋은’이라는 형용사인데 ‘좋은 남자’라고 번역이 가능한 겁니다. 문맥 가지고 판단해야겠지요.

5. ‘좋은’을 ‘좋은 여자’로 번역하는 경우

‘좋은’을 뜻하는 형용사 טוֹבטוֹבָה라고 쓰이면 ‘좋은 남자’가 아닌 ‘좋은 여자’가 됩니다.

● 4와 5의 차이는 또 뭘까요?
형용사 ‘좋은’ 한 단어만 썼는데 어떻게 ‘좋은 남자’ 또는 ‘좋은 여자’가 되냐는 거죠?
네, 형용사의 어미에 ה가 있으면 여자, 없으면 남자.

● 즉, 형용사도 명사처럼 여성 또는 남성, 그리고 단수/복수 변화가 있는 것입니다.
그래서 다음 표까지 숙지하고 계셔야 합니다.

형용사의 성, 수 변화표

● 어미만 남기면 아래과 같습니다.  명사형과 같지요.
※ 형용사의 어미는 반드시 수식해주는 명사를 따라가게 되어 있습니다. 중요!
이는 여러 형용사, 명사가 배열되었을 때 해당 형용사의 짝을 찾아 번역하는데 있어 중요합니다.

형용사 성, 수 어미

※ 동영상을 청취하면서 잘 정리하시기 바랍니다.

[/yj_show_content]

YOUNG JIN LEE李榮振 | Rev., Ph. D. in Theology. | Twtr | 호서대학교 평생교육원 신학과 주임교수 | 파워바이블 개발자 | 저서: 기호와 해석의 몽타주 (2017), 영혼사용설명서 (2016), 철학과 신학의 몽타주 (2015), 자본적 교회 (2013), 요한복음 파라독스 (2011). 논문: 해체시대의 이후의 새교회 새목회 (2013), 새시대·새교회·새목회의 대상 (2011), 성서신학 방법에 관한 논고 (2011). 번역서: 크리스티안 베커의 하나님의 승리 (2020). | FB | Twtr | 개인블로그

댓글 달기